Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

все как всегда

Описательный октябрь. Основное задание 79 до 30 октября. Точка зрения

Здравствуйте! Всем хорошей недели!
Сегодня я хочу обратить внимание еще на одну важную вещь в описании - на точку зрения.
Для начала выслушаем мнение Куприна:
"В описаниях помни, что так называемые «картины природы» в рассказе видит действующее лицо: ребёнок, старик, солдат, сапожник. Не пиши: «мальчик в страхе убежал, а в это время огонь полыхнул из окна и синими струйками побежал по крыше».
Кто видел? Мальчик видит пожар так, а пожарный иначе. Если описываешь от своего лица, покажи это своё лицо, свой темперамент, настроение, обстоятельства жизни..."

Я же хочу сказать, что этот совет касается не только картин природы, но и всех остальных описаний.
Точка зрения влияет на то, что именно видит рассказчик, а также на то, какими словами он это описывает. Когда один химик говорит другому "хорошо оттитрованный закат", им обоим понятно, что это за цвет, для них это точное описание. Но такими словами не выразится студент-филолог, правда? Не говоря уже о романе, скажем, в стиле фэнтези.
Поэтому задание у нас сегодня такое. Под катом 4 картинки. Выберите одну и опишите ее двумя способами. Первый - от лица одного из персонажей, которые там изображены. А второй - от лица того, кто это видит со стороны (и здесь вам придется для себя понять, как этот персонаж со стороны сюда вписывается, кто он такой).
И пожалуйста, помните, что главное в этом задании - описание, а не сюжет.
Collapse )
munic

Бонусное задание № 33 (до 18 января). Игра с немецкими словами

Гутен морген, дорогие геноссен, в эфире задание по средам. Сегодня мы узнаем поближе немецкий язык. Как у нас водится, пишем предложение, абзац или текст, используя вкрапления немецких слов.
В немецком языке есть слова, составленные из множества - трех и более - корней. (Вероятно, так рациональное немецкое сознание экономит и совершенствует речь).
Например, слово Erdbebenfrühwarnsystem (ерд-бебен-фрю-варн-сюстем) из пяти корней звучит как "земле-трясение-рано-предупредить-система" и переводится как "система раннего оповещения о землетрясениях".

Я собрала длинные существительные и разбавила их "нормальными", короткими - повседневными и книжными. И добавила глаголов с прилагательными.

Ауф ди плетце, лос! (Auf die Plätze, los!)
По местам, и вперед :)

Перевод слов добавлю через неделю.
Многокоренные существительные:
Collapse )
Простые существительные:
Collapse )
Глаголы:
Collapse )
Прилагательные:
Collapse )